周爺?shù)?大話西游>有一段非常經(jīng)典的臺(tái)詞,想必大家都耳熟能詳:
“曾經(jīng)有一份真誠(chéng)的愛情擺在我的面前,但是我沒有珍惜,等到了失去的時(shí)候才后悔莫及,塵世間最痛苦的事莫過于此,如果上天可以給我一個(gè)機(jī)會(huì)再來一次的話,我會(huì)對(duì)那個(gè)女孩子說我愛她!如果非要把這份愛加上一個(gè)期限,我希望是.....一萬年.
那么這段經(jīng)典的臺(tái)詞用韓語來表達(dá)的話,該怎么翻譯呢?
“曾經(jīng)有一份真誠(chéng)的愛情擺在我的面前
??? ??? ??? ???? ?
但是我沒有珍惜
? ??? ??? ???
等到了失去的時(shí)候才后悔莫及
?? ????...??? ?? ????
塵世間最痛苦的事莫過于此
???? ?? ? ??? ?? ???
如果上天可以給我一個(gè)機(jī)會(huì)再來一次的話
??? ?? ?? ?? ??? ???
我會(huì)對(duì)那個(gè)女孩子說我愛她!
? ???? ??? ??? ??,??? ?????
如果非要把這份愛加上一個(gè)期限,我希望是.....一萬年.
?? ? ??? ??? ??? ???,???? ???.
問世間"情人節(jié)"為何物,直叫人虐死單身狗!
韓語翻譯公司-海歷陽(yáng)光翻譯值得您信賴!