在選擇翻譯服務的時候價格是一個很現(xiàn)實的問題,每個翻譯公司的服務報價都各不相同,那么導致翻譯價格差異的原因是什么呢?
每一家正規(guī)的翻譯公司,對不同的翻譯類型有不同的理解,各自擅長的領域與特色服務,其相應的價格就會比其他公司的同類型服務要貴。當然在行業(yè)里整體的服務報價水平是差不多的,但是得排除一些“小作坊”式的翻譯社用低廉的價格吸引客戶。
翻譯公司的價格
一般正規(guī)的翻譯公司對內部譯員會進行級別的劃分,不同級別譯員的價格自然也就不一樣了。因為有些新譯員剛入行,而有些譯員是有著十幾年甚至幾十年經驗,那么有經驗的譯員收費自然會要比經驗少的譯員高很多了,這是其中一個價格高的原因。還有就是有些譯員是國內本土的譯員,而有些譯員則是海外本土譯員,海外本土譯員自然是要比國內譯員收費高的,因為他們翻譯出來的那種質量是可以達到出版級別的質量的。
翻譯公司的門檻低,這也就造成了很多報價的不同。一些所謂的翻譯公司其實就是一個小作坊,甚至更有可能一個專職翻譯都沒有,給你提供翻譯服務的或許是還沒有畢業(yè)的學生。因為沒有什么成本所以在接項目的時候只要回收利潤大于付出成本,那么就會毫不猶豫以低價格接下這一單項目的。對于他們來說在這也激烈的市場競爭中,價格戰(zhàn)是最好的手段和戰(zhàn)術了,當然翻譯質量肯定是無法得到一定的保證的,但翻譯成本卻是相對來說較低的,類似這樣的翻譯公司它的收費當然是很低的,而客戶基本也都是一些個人或者小公司的小單。而一些大型的正規(guī)專業(yè)翻譯公司都會有固定的專職譯員和穩(wěn)定的辦公場所以及標準化的翻譯流程,所以價格自然也要比小作坊的翻譯公司更高了。
所以當你咨詢一些正規(guī)的翻譯公司特別是資質專業(yè),譯員團隊強大的,價格稍高是屬于正常的現(xiàn)象,在這類的翻譯公司購買翻譯服務,專業(yè)省心,返稿也能按時按點,溝通也較為方便,是真正的一分錢一分貨。更多關于翻譯服務報價的可咨詢海歷陽光在線客服。